Learning languages easily with bilingual audio books : Did you know that a woman by the name of Pura Belpre was New York City’s first Puerto Rican librarian? She came to the U.S. in 1921, carrying the cuentos folkloricos (folktales) of her homeland. She found work as a bilingual assistant, where she retold those stories from Puerto Rico. Today, generations of children and storytellers continue to share her tales and celebrate her legacy. In honor of this new story, we’ve put together a few reasons why we think it’s beneficial to read bilingual stories and diverse voices to your children.

It’s definitely less frustrating to read without having to use a translation app or dictionary, and bilingual e-books (as opposed to just bilingual books) also have the added advantage of separate dictionary look-ups if you’re using an e-reader like a Kindle. For example, if you’re reading a bilingual e-book that switches between original text and translation every page, you can choose to just look up a single word with your default dictionary rather than flipping to the next page and spoiling your initial try at interpreting the general meaning of the text.

As you know (perhaps after a distressing experience) when a well-meaning person tries to explain to someone in which way their beliefs are false, even dangerous, the good-willing person is coming up against a more and more solid wall. The more numerous and well documented his arguments, the more the listener will become deaf to his reasoning. It is a psychological fact that you must not fight, since the fight strengthens it. You have to bypass it.

Reading a book is a challenging task, even for book lovers. Now a day, reading also does not incorporate into the busy schedule. It is also an undeniable fact that reading is necessary to be educated. Technology has reconciled the conflict with the inception of audiobooks. People love listening to audiobooks. That is why; the industry of audiobooks is growing rapidly. Comply with the Modern Lifestyle: Now a day, everyone is running out of time. Therefore, it is not possible for many people to sit for hours to read a book. Audiobooks comply with the modern lifestyle. One can listen to the favorite book while running on the jogging track, exercising in the gym, and traveling in a car. Discover more details on Bilingual audio books English/Hindi.

Even with all the benefits of audiobooks, however, they are not for all students. For some, the pace may be too fast or too slow. For others, the narrator’s voice can be irritating or the use of cassette or CD players can be cumbersome when compared to the flexibility of the book. But the majority of students will find listening to well-narrated, quality literature to be a transformative experience. Varley (2002) states, “If one thing has struck me about the way people describe listening to audiobooks, it is the reported intensity of their absorption and the emotional grip of the experience. ‘They go right to your soul,’ says one listener.”

Reduces working-memory deficit. Students who struggle with decoding and the mechanics of reading spend so much time focusing on sounding out the words that it is difficult for them to retain the information they are reading. By eliminating the focus on decoding they are now able to retain, remember, and understand the content. When students begin reading with their ears, they start building their working memory. This helps them respond to questions about the text more readily. The more often this happens, the more confident a student gets around the one subject that has plagued them, reading. Building working memory helps make other reading tasks easier and improves reading ability.

Why a Bilingual AudioBook? The BABook makes learning languages easy, pleasant and interesting. You listen to a sentence or a paragraph in a language, then you listen to the same sentence or paragraph in another language. You learn the easy way, listening to short novels of genres you like. According to the nivel of your students, you choose which language to give them to listen to first: if they are well advanced, play the language they are learning first, and the recording in their mother tongue allows them to check their understanding. For the beginners (or students who are moderately dedicated to their studies!) better to play their mother tongue first. Read even more info on Language Learning for the Blind.